Falmec FDQBK36W5G Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Nie Falmec FDQBK36W5G. Falmec FDQBK36W5G Instruction Guide [en] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 52
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
IT LIBRETTO ISTRUZIONI
UK INSTRUCTIONS BOOKLET
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
FR MODE D'EMPLOI
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
RU ИНСТРУКЦИИ
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
NL HANDLEIDING
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
DK BRUGSANIVSNINGER
SE INSTRUKTIONSBOK
FI OHJEKIRJA
NO BRUKSANVISNING
quasar
quasar A+
quasar top
quasar top A+
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Podsumowanie treści

Strona 1

IT LIBRETTO ISTRUZIONIUK INSTRUCTIONS BOOKLETDE GEBRAUCHSANWEISUNGFR MODE D'EMPLOIES MANUAL DE INSTRUCCIONESRU ИНСТРУКЦИИPL INSTRUKCJA OBSŁU

Strona 2

10131415441322V3 (x4)1MAGNETE - MAGNET PISTONE - PISTON IT - Montaggio ltro di serie (12)+(13) o opzionale (12)+(14)UK - Assembly of factory-tted

Strona 3

11ITALIANO ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZEIl lavoro d’installazione deve essere eseguito da installatori competenti e qualicati, secondo quanto

Strona 4 - 518 mm520 mm

12ALLACCIAMENTO ELETTRICO(parte riservata solo a personale qualicato per l'allacciamento)Prima di eettuare qualsiasi operazione sulla cappa sco

Strona 5

13ITALIANO MANUTENZIONEPrima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio togliendo la spina o agendo s

Strona 6

14 GARANZIA (solo per l'Italia)La sua nuova apparecchiatura è coperta da garanzia. Le condizioni di garanzia sono riporta-te per esteso nel parag

Strona 7 - Power cable

15ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGSInstallation operations are to be carried out by skilled and qualied in-stallers in accordance with the in

Strona 8

16ELECTRICAL CONNECTION(only intended for qualied personnel)Disconnect the equipment from electrical mains power supply before carry-ing out any oper

Strona 9 - 11IT - Camino opzionale

17ENGLISH MAINTENANCEBefore cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect the equipment by removing the plug or switching o the main sw

Strona 10 - PISTONE - PISTON

18 ANWEISUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT UND WARNHINWEISEDie Installation muss von kompetenten und qualizierten Installateuren unter Be-folgung der Angaben

Strona 11 - INSTALLAZIONE

19DEUTSCHDer Anschluss muss in Übereinstimmung mit der geltenden Gesetzgebung ausgeführt wer-den.Bevor das Gerät ans Stromnetz angeschlossen wird, mus

Strona 12 - FUNZIONAMENTO

2 390 (Quasar 60) - 690 (Quasar 80)690 (Quasar 90) - 990 (Quasar 120) 598 (Quasar 60) - 798 (Quasar 80)898 (Quasar 90) - 1198 (Quasar 120) 498 (Quasar

Strona 13 - SMALTIMENTO A FINE VITA

20 WARTUNGVor jedem Reinigungs- oder Wartungseingri das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers oder Betätigung des Hauptschalters vom Stromnetz trennen.

Strona 14 - (solo per l'Italia)

21FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDELe travail d'installation doit être eectué par des installateurs compétents et qualiés, confo

Strona 15 - INSTALLATION

22BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE(partie réservée uniquement à un personnel qualié)Avant d'eectuer toute opération sur la hotte, débrancher l'appar

Strona 16 - OPERATION

23FRANÇAIS ENTRETIENAvant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entretien, désacti-ver l'appareil en enlevant la che ou en agissa

Strona 17 - MAINTENANCE

24 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIASLas operaciones de instalación deben efectuarlas instaladores competen-tes y cualicados, siguiendo cuanto

Strona 18 - UND WARNHINWEISE

25ESPAÑOLCONEXIÓN ELÉCTRICA(parte reservada solo a personal cualicado)Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la campana, desconecte el equi

Strona 19 - MONTAGEANLEITUNG

26MANTENIMIENTOAntes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desco-necte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor general.

Strona 20 - WARTUNG

27РУССИЙ               

Strona 21 - ET MISES EN GARDE

28 (    )        

Strona 22 - FONCTIONNEMENT

29РУССИЙ        -    ,    

Strona 23 - ÉLIMINATION EN FIN DE VIE

3800m3/hø150 mmø150 mmø150 mmmin. 300 mm10 mm469 mm518 mm105 mm469 mm518 mm105 mmIT - Uscita alternativa posteriore: il motore sporge dal retro dell

Strona 24 - INSTALACIÓN

30 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ OSTRZEŻENIAPrace instalacyjne powinny być wykonywane przez kompetentnych i wykwaliko-wanych instalatorów,

Strona 25 - FUNCIONAMIENTO

31POLSKIPODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE(część zastrzeżona wyłącznie dla wykwalikowanych pracowników)Przed wykonaniem wszelkiej czynności na okapie należy odł

Strona 26 - MANTENIMIENTO

32 KONSERWACJAPrzed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji, odłączyć urządze-nie wyjmując wtyczkę lub głównym wyłącznikiem.Nie należy używać de

Strona 27 - 

33NEDERLANDS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGENDe installatie moet door bekwame, gekwaliceerde installateurs worden uitge-voerd volgens de aanw

Strona 28 - 

34ELEKTRISCHE AANSLUITING(Uitsluitend voorbehouden aan personeel, gekwaliceerd voor de aansluiting)Ontkoppel de afzuigkap van het elektriciteitsnet v

Strona 29 - 

35NEDERLANDSONDERHOUDVoordat u de reiniging of het onderhoud gaat uitvoeren, dient u het toe-stel uit te schakelen door de stekker uit het stopcontact

Strona 30 - MONTAŻ

36 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E ADVERTÊNCIASO trabalho de instalação deve ser efetuado por instaladores competentes e qualicados segundo as indicações

Strona 31 - FUNKCJONOWANIE

37PORTUGUÊSLIGAÇÃO ELÉTRICA(secção reservada somente ao pessoal qualicado)Antes de efetuar qualquer operação no exaustor, desconectar o aparelho da r

Strona 32 - KONSERWACJA

38 MANUTENÇÃOAntes de proceder com qualquer operação de limpeza ou manutenção, des-conectar o aparelho removendo a cha ou atuando no interruptor gera

Strona 33 - INSTALLATIE

39DANSK SIKKERHEDSANVISNINGER OG ADVARSLERInstallationsarbejdet skal udføres af kompetente og kvalicerede installa-tører, ifølge beskrivelserne i det

Strona 34 - MONTAGE-INSTRUCTIES

4H1518 mm520 mm4ø 8 mmV1 (x2)S518 mm23x243CV3 (x2)12B652IT - Installazione con uscita verticale: Misure per l’installazione (1). Fissaggio cappa

Strona 35 - ONDERHOUD

40ELEKTRISK TILSLUTNING(afsnit forbeholdt kvaliceret personale)Frakobl apparatets strømforsyning, før der foretages nogen form for indgreb på emhætte

Strona 36 - INSTALAÇÃO

41DANSK VEDLIGEHOLDELSEFrakobl apparatet, ved at tage stikket ud eller trykke på hovedafbryderen, før der udføres nogen form for rengøring eller vedli

Strona 37 - FUNCIONAMENTO

42 SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH VARNINGARInstallationsarbetet måste utföras av kompetenta och kvalicerade instal-latörer enligt det som anges i denna m

Strona 38 - MANUTENÇÃO

43SVENSKELEKTRISK ANSLUTNING(avsnitt reserverat för kvalicerad personal)Innan du utför något arbete på spiskåpan, koppla bort apparaten från elnä-tet

Strona 39 - OG ADVARSLER

44 UNDERHÅLLInnan du utför någon rengöring eller något underhållsarbete, koppla bort ap-paraten genom att dra ur kontakten eller stänga av huvudströmb

Strona 40 - FUNKTION

45SUOMI TURVALLISUUSOHJEET JA VAROITUKSETAsennustyöt on annettava asiantuntevien ja pätevien asentajien tehtä-väksi, tämän oppaan ohjeiden mukaisesti

Strona 41 - VEDLIGEHOLDELSE

46SÄHKÖLIITÄNNÄT(osa varattu vain asiantuntevalle henkilöstölle)Ennen kuin teet mitään toimenpiteitä liesituulettimelle, kytke laite irti säh-köverkos

Strona 42 - OCH VARNINGAR

47SUOMI HUOLTOEnnen minkään puhdistus- tai huoltotoimenpiteen suorittamista, kytke vir-ta pois irrottamalla sähköjohto tai kytkemällä pääkatkaisija po

Strona 43 - MONTERINGSANVISNINGAR

48 SIKKERHETSANVISNINGER OG ADVARSLER Installasjonsarbeidet skal utføres av kompetente og kvaliserte installatø-rer, som indikert i denne bruksanvisn

Strona 44 - UNDERHÅLL

49NORSKPåse at strømledningene inne i ventilatorhetten ikke blir frakoblet eller kuttet: i mot-satt fall, kontakt nærmeste servicesenter. Få fagfolk

Strona 45 - ASENNUS

51234Mø 15150mm34IT - Installazione valvola di non ritorno (3) e montaggio tubo d’aspirazione (4). UK - Check valve installation (3) and suction pi

Strona 46 - TOIMINTA

50VEDLIKEHOLD Før rengjøring eller vedlikehold, koble fra apparatet ved å ta ut støpslet eller ved å bruke hovedbryteren. Unngå bruk av rengjøringsmid

Strona 48 - INSTALLASJON

FALMEC S.p.A.31029 VITTORIO VENETO (Treviso) - ITALY - Zona Industriale - Via dell’Artigianato, 42 www.falmec.comCode 110031023 Ed. 03/2016Codice / Co

Strona 49 - FUNKSJON

6H1518 mm520 mmS518 mm2A3Ø 8 mmBCx4V1 (x4)2Connettore comandiPanel control connectorV7 (x6)Cavo alimentazionePower cable4578316IT - Riposizionamento

Strona 50 - KASSERING VED ENDT LEVETID

772V8 (x2)34V7 (x4)TT1Connettore comandiPanel control connectorCavo alimentazionePower cable567IT - Riposizionamento motore (7).UK - Motor repositio

Strona 51 - NOTE  NOTES

843CV3 (x2)12B652M34198IT - Viti di sicurezza obbligatorieUK - Mandatory safety screwsDE - Sicherheitsschrauben, obligatorischFR - Vis de sécur

Strona 52

932V3 (x6)GH114Ø6 mmØ6Ø6V4 (x2)5LHV5 (x2)3L21211IT - Camino opzionaleUK - Optional chimneyDE - Kamin als zubehörFR - Cheminée en optionES - Camino

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag